Get ready for an epic adventure with Asterix and Obelix as they travel to Egypt on a mission to help Queen Cleopatra!
: Many of Gérard Depardieu’s scenes as Obelix were removed, and all references to "Cleopatra's nose" (a running joke in the comics) were deleted.
: In the English version, the pirates are named after members of The Beatles (John, Paul, George, and Ringo) just so they can shout "let's rock and roll!" before their ship inevitably gets destroyed.
The widely distributed English version found on UK and Australian DVD releases. This version retains most of the original French soundtrack's structure but overlays British and international voice actors.
: A 4K restored version was released in 2023, which is slightly longer and includes restored post-credit scenes, though this version is typically in French . asterix and obelix mission cleopatra english dubbed
Cleopatra summons her loyal architect, Numerobis (Jamel Debbouze), giving him the impossible task. Fearing for his life, Numerobis travels to Gaul to hire the only people who can help – Asterix, Obelix, and their druid Getafix (who brews the magic potion that gives superhuman strength). With the magic potion, the Gauls and Numerobis’ workforce begin building at a miraculous speed. But Caesar (Alain Chabat), unwilling to lose the bet, sends his legionaries, spies, and even a rival architect to sabotage the project.
Here’s a concise write-up for Asterix and Obelix: Mission Cleopatra (English dubbed version).
: The English script added numerous jokes not found in the original, such as: (the architect) repeatedly calling (the druid) a The pirate crew being named after famous rock stars like John, Paul, George, and Ringo Parodies of characters like Darth Vader and scenes mimicking Jurassic Park Characterization
: Includes well-known voice actors like Matthew Mercer , Cristina Vee , Patricia Summersett , and Ray Chase . Where to Find It Get ready for an epic adventure with Asterix
Caesar stands defeated, not by military might, but by the fulfillment of a promise. In a moment of magnanimous realization—knowing that history is written by the winners, and he cannot be seen as a cheat—Caesar concedes. He acknowledges the grandeur of Egypt and the skill of its people.
For the English dub, an American cast was brought in to voice the characters. Here are the key voice actors from that version:
Look for the film on platforms like Prime Video, Apple TV, or Google Play. Prior to purchasing, click on the tab. Ensure that "English" is explicitly listed under the Audio section, not just the subtitle section. 2. Source Regional DVDs and Blu-rays
: Critics noted that the English dub altered Obelix's personality, making him appear more intelligent and less "simple" than his classic comic depiction. Dubbing Wikia 3. Voice Cast Comparison The widely distributed English version found on UK
Often found on European and Australian multi-language DVD and Blu-ray releases, this version sticks closer to the original French script. It preserves the classic English translations used in the translated British editions of the Asterix comic books (such as naming the architect Edifis instead of Numerobis, depending on the print, though the film mostly retains the French character names like Numérobis).
You can get a sense of the English dub's tone and translation style in this official teaser:
—remains a subject of significant critical discussion due to heavy editing and localized script changes. 1. The Miramax Re-Edit and Cutting The English-dubbed version released by Miramax Films underwent substantial alterations: Duration Cuts : Approximately 21 minutes
Finding the Asterix and Obelix: Mission Cleopatra English dub can be a quest in itself, as streaming rights and available versions frequently change. Here is a breakdown of options: